查看原文
其他

好歌推荐|当英文歌遇上文言古风

新媒体中心 四川文理学院外国语学院 2021-06-24

走过路过不要错过

点击蓝字关注我们



       古风,是一种现代社会流行的古代潮流。现如今,越来越多的人了解古风并且爱上古风,在我们的生活中,也越来越多地出现融合了古风元素的事物,但你们知道,当英文歌遇上文言古风的时候,会碰撞出怎样的火花呢?


今天,就让小六来给大家推荐两首美美的英文歌吧~


1


Someone Like You


歌手简介-Adele

       阿黛尔·阿德金斯(Adele Adkins),1988年5月5日出生于伦敦托特纳姆,英国流行歌手。曾获15座格莱美奖、1座金秋奖、1座奥斯卡奖等众多音乐奖项。阿黛尔身材偏胖,声音富有磁性而浑厚,舞台风格简约,走的是和同龄人Lady Gaga、蕾哈娜等截然不同的路线。泰晤士报评价她说阿黛尔为青少年树立了一个榜样,一个凭借自身的才华、信心和奋斗获得成功的榜样。


     Someone like you这首歌收录自她的第二张专辑《21》中。在创作这张唱片时,她的灵感依然源于失败的恋情。她的歌就像恋爱中的碎碎念,有时像温柔的小猫,有时又像怒吼的狮子。阿黛尔和她的《21》像一股温柔的旋风,不张扬却杀伤力十足地席卷了欧洲 。


       接下来,就跟小六一起来听听看这首歌吧,送上MV供各位同学观赏哦~



(via:腾讯视频)











(向上滑动启阅)

古风歌词



 Some one like you
 另寻沧海

I heard that you're settled down
已闻君,诸事安康
That you found a girl and you're 

married now
遇佳人,不久婚嫁
I heard that your dreams came true
已闻君,得偿所想
Guess she gave you things I didn't 

give to you
料得是,卿识君望
Old friend why are you so shy
旧日知己,何故张皇
Ain't like you to hold back or hide 

from the lie
遮遮掩掩欲盖弥彰
I hate to turn up out of the blue 

uninvited
客有不速,实非我所想
But I couldn't stay away I couldn't 

fight it
避之不得,遑论与相抗
I had hoped you'd see my face and 

that you'd be reminded

异日偶遇 识得依稀颜
That for me it isn't over
再无所求,涕零而泪下
Never mind I'll find someone like you
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best for you 

too
抛却纠缠,再把相思寄巫山
Don't forget me I beg I remember 

you said
勿忘昨日,亦存君言于肺腑
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
You know how the time flies
光阴常无踪,词穷不敢道荏苒。
Only yesterday was the time of our 

lives
欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁
We were born and raised in a 

summer haze
彼时初执手,夏雾郁郁湿衣衫
Bound by the surprise of our glory 

days
自缚旧念中,诧喜荣光永不黯
I hate to turn up out of the blue 

uninvited
客有不速,实非我所想
But I couldn't stay away I couldn't 

fight it
避之不得 遑论与相抗
I had hoped you'd see my face and 

that you'd bereminded

异日偶遇,识得依稀颜
That for me it isn't over
再无所求,涕零而泪下
Never mind I'll find someone like you
毋须烦恼,终有弱水替沧海
I wish nothing but the best for you 

too
毋须烦恼,终有弱水替沧海
Don't forget me I beg I remember 

you said
勿忘昨日,亦存君言于肺腑
Sometimes it lasts in love but 

ometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
Nothing compares no worries or 

cares
无可与之相提,切莫忧心同挂念
Regrets and mistakes they're 

memories made
糊涂遗恨难免,白璧微瑕方可恋
Who would have known how 

bittersweet this would taste

此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言
Never mind I'll find someone like you
毋须烦恼,终有弱水替沧海。
I wish nothing but the best for you
此中酸甜苦咸,世上谁人堪相言
Don't forget me I beg I remember 

you said
勿忘昨日,亦存君言于肺腑
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
Never mind I'll find someone like you
毋须烦恼,终有弱水替沧海
I wish nothing but the best for you
抛却纠缠,再把相思寄巫山
Don't forget me I beg I remember 

you said
勿忘昨日,亦存君言于肺腑
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜
Sometimes it lasts in love but 

sometimes it hurts instead

情堪隽永,也善心潮掀狂澜 










2




The Sound of Silence


歌手简介-Paul Simon & Garfunkel

       Simon和Garfunkel是现代历史上最重要的民谣先驱之。他们清新纯净的民谣作品将长久的在喜爱的人中闪光。成立于1960年的双人组合结识于参与舞台剧《爱丽丝梦游仙镜》的演出。1964年才于哥伦比亚唱片公司签约。 

        

 寂静之声(THE SOUND OF SILENCE)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是他们二人的代表作。 这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。 


下面一起来欣赏这个经典组合所带来的“殿堂级”的演唱吧~


(via:腾讯视频)











(向上滑动启阅)

古风歌词:


 The Sound of Silence
寂静之声

Hello darkness, my old friend,I've come to talk with you again.
寂静吾友,君可安然。

Because a vision softly creeping.

Left its seeds while I was sleeping.
又会君面,默语而谈。

And the vision that was planted in my brain.

浮光掠影,清梦彷徨。

Still remain,with in the sound of silence.
幽幽往昔,慰我心房。

In restless dreams I walked alone,Narrow streets of cobblestone.
寂静之声,孤独过往。

Neath the halo of a street lamp,I turned my collar to the cold and damp.

迢迢陋巷,回声辗转。

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light.
薄襟何耐,子夜灯凉。

That split the night,And touched the sound of silence.
忧伤流布,寂寞声残。

And in the naked light I saw,Ten thousand people, maybe more.
忽而望之,灯下熙攘。

People talking without speaking,

People hearing without listening.

People writing songs that voices 

never share.

无声而言,无事而忙。

And no one dare disturb the sound  of silence."Fools" said I, "You do not  know,Silence like a cancer grows”
愚者何知,寂静如伤。

Hear my words that I might teach you,Take my arms that I might reach you.

且相携手,听我衷肠。

But my words like silent as 

raindrops fell.And echoed in the 

wells of silence

寂静雨珠,连落难断。

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
造神祈祷,正经虔然。

And the sign flashed out its warning.And the words that it was forming
警语宣诫,且莫失忘。

And the sign said:"The words of the prophets are written on the subway walls
万千心语,谁知其详?

and tenement halls,And whispered in the sound of 

silence."
唯尔寂静,轻声永传。












       看了这么多,你们是不是已经体会到了英文歌与古风相结合所散发的魅力呢?小六要给你们安排任务了~


惊不惊喜,意不意外?


今日互动话题


       有没有一首歌曾让你在深夜里痛哭流涕?有没有一首歌曾让你单曲循环到关机?有没有一首歌是你青春最美的回忆?有没有......

       欢迎小可爱们下方留言,把你喜欢的歌跟小六分享哦~

The end



往期精彩

 Do you know the English expression of the Revolution of 1911?

【投票】投票啦!信锦鲤不如来投票!最佳人气剧组就差你那一票!

重阳已至,食之有味

长按识别二维码


图文:网络  王益

编辑:王益

责编:孟丽娟

审核:刘天


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存